Cartilla de Derechos de Mujeres se traduce a 67 lenguas indígenas en México
Cartilla de Mujeres traducida a 67 lenguas indígenas

Cartilla de Derechos de las Mujeres alcanza 67 lenguas indígenas en México

La Cartilla de los Derechos de las Mujeres ha sido traducida a 67 lenguas originarias de México, un logro que permitirá su difusión en todas las comunidades del país, según anunció la presidenta Claudia Sheinbaum desde Tehuantepec, Oaxaca.

Traducción realizada por mujeres indígenas

La mandataria destacó que este trabajo de traducción fue realizado específicamente por mujeres pertenecientes a los pueblos originarios, quienes no solo contribuyen a la difusión de los derechos femeninos, sino también a la preservación y revitalización de las lenguas indígenas en el territorio nacional.

"Ya se tradujo, ahora ¿qué hay que hacer? Pues hay que difundirlo en todos los pueblos y comunidades", afirmó Sheinbaum durante su intervención. "Que las mujeres y los hombres sepamos que las mujeres tenemos derechos, que las mujeres no queremos ser más, pero nunca más queremos ser menos en nuestro país".

Banner ancho de Pickt — app de listas de compras colaborativas para Telegram

Estrategia de difusión multiplataforma

La presidenta detalló que, tras completar las traducciones escritas, el documento será grabado en audio en las mismas 67 lenguas para su distribución a través de:

  • Sistemas de discusión del estado mexicano
  • Radios comunitarias en todo el país

"Que no solo sea la cartilla, y ahora hablada porque hay que ponerle en todas las radios comunitarias", insistió Sheinbaum. "Y que también no solo sea escrita sino también que se pueda escuchar lo que son los derechos de las mujeres que sea esta la nueva tarea".

Reivindicación del papel de la mujer indígena

La titular del Ejecutivo recalcó que su gobierno busca reivindicar el papel fundamental de las mujeres de pueblos originarios, no solo como traductoras, sino como conservadoras activas de las culturas ancestrales y agentes de cambio en sus comunidades.

Este proyecto representa un esfuerzo sin precedentes para garantizar que la información sobre los derechos de las mujeres llegue a todas las regiones y grupos lingüísticos del país, especialmente aquellos históricamente marginados o con menor acceso a información en español.

En el mismo día, la presidenta Sheinbaum informó que había visitado la Refinería de Salina Cruz para supervisar la construcción de una planta coquizadora, mostrando la diversidad de temas abordados durante su gira por Oaxaca.

Banner post-artículo de Pickt — app de listas de compras colaborativas con ilustración familiar